cocopar モニター 34インチ UWQHD湾曲PCモニター HG-4K34 imgrc0115870021.jpg
(3336件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
14952円(税込)
150ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
3322
配送情報
お届け予定日:2026.04.20 10:22までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
76004159681
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明













cocopar モニター 34インチ UWQHD曲面PCモニター HG-4K34\r\r※他所でも出品していますので、急に終了することもあります。ご了承下さい※\r※「お値下げ可能ですか?」だけのコメントは意味がないので依頼からお願いします。若干であれば対応する可能性もございます※\r\r保証書、レシート(領収書)、購入証明書は付属しておりません。気になる方は、あらかじめご了承の上ご購入ください。\r\rcocopar モニター 34インチ UWQHD 曲面 ウルトラワイド 3440x1440p 165Hz HDMI×2 DP×2 画面回転 120%sRGB広色域 高輝度 1ms 多機能スタンド VESA対応 非光沢 VA 湾曲 PIP/PBP/FreeSync/HDR/チルト/高さ調整/ピボット/スピーカー内蔵/イヤホンジャック ゲーミングモニター PCモニター HG-4K34\r\rウルトラワイドを使ってみたくて先日良品中古として購入したのですが、部屋のレイアウト的にバランスが悪くなってしまいそうなので通常のモニターに戻すため出品します。\r私の環境での利用時間は30分程度です。\r\r※外箱の包装には多少の汚れや破損が見られる場合がございます。\r※素人検品のため見落とし等ある場合がございますので、ご了承ください。\r※自宅保管品のため、外装に汚れ·キズがある場合がございますが、気になる方のご購入はご遠慮ください。\r※中古品につき、完璧な商品ではありません。画像ではなかなか分かりにくい部分もありますので、中古であることをご了承の上ご購入ください。\r\r#ゲーミング\r#ウルトラワイド\r#湾曲
| カテゴリー: | スマホ・タブレット・パソコン>>>ディスプレイ・モニター>>>ディスプレイ・モニター本体 |
|---|---|
| 商品の状態: | 目立った傷や汚れなし","細かな使用感・傷・汚れはあるが、目立たない |
| 配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) |
| 配送の方法: | 佐川急便/日本郵便 |
| 発送元の地域: | 東京都 |
| 発送までの日数: | 1~2日で発送 |
レビュー
商品の評価:




4.4点(3336件)
- あおひげまさ
- 迅速かつ安価に買うことが出来ました。注文確認・発送連絡などしていただき、安心して購入することが出来ました。
- ともりーの
- 和訳、英訳が自動的にできるので、 エクセルと連動させると 英訳したものを、和訳して確認しながら作業できるので、結構使いやすいです。
- icchhi
- 非常に使いやすく、辞書機能も豊富で有難いです。
- カクアキ
- 価格が通常販売されている10分の1以下、取扱説明書ではないかと思っていました。 到着したものは、2年以上前でしたが紛れもなく翻訳機でした。 Wi-Fi接続で「撮って翻訳」機能設定をできました。 また、システムアップデートも接続でき、コスパ的に高いものと言えるでしょう。 使い始めて間もないですが、充分期待できるものでしょう。
- 高知県民6853
- 前から翻訳機ほしかったけどポケトークの値段では手が出ませんでした。これは安い。でも翻訳機としては 十分使えます。さらにsim入っててテザリングも出来るからポケットwifiとしても使えます。ポケットwifiとして考えてもすごく安い。買いやと思います。
- aki0721_00
- 英語論文翻訳用に購入。南山堂ということで医学論文向けかと期待したが、直訳が多く結局自分で意訳する必要がある。Google翻訳よりはマシといったレベル。やはり人間ラクをしてはダメということですね。
- めんち2608
- フリーの翻訳機能だと文字制限がかかり、自力解読にも時間がかかるため購入。ワンタッチでレイアウトが崩れることなくウェブページを閲覧できるので便利です。 ただ画像ではないのに翻訳できない部分もちらほら。 解析中は思った以上にPCが重たくなりました。。。 定価だと買わなかったかも。おおまかに解読できればよかったのでアウトレットで安かったので十分かなと思います。 テキストを中国語に変換するときはフリーソフトの方がよさそうです。
- かつ5412
- 価格が非常にリーズナブルでしたので購入しました。 取りあえずは使えますが、ピンインを表示しません。 定価なら大変不満ですが、この購入金額なら、仕方がないかな。 <追記> 翻訳した文章を中国人に見てもらったら、笑われました。 (意味通じないって!)
- tretre6288
- 海外出張に持って行きました。 ドイツ語の苦手な私には非常に強力な味方でした!
- のんちわさび
- ここまで安くなったのはメーカー側の在庫処分だと思います。 スマホの有料アプリに移行していくのは時代の流れでしょう。 利用規約に「本契約は、当社が本サービスを廃止した 場合、自動的に終了するものとします。」とあります。 2年間も使えない可能性があると考えておいたほうがいいでしょう。 購入後、最新システムにアップデートする必要があります。
- h部
- 英訳、和訳ともに思ったようにいきませんが、訳語は自分で登録できるようなので、これから使い込んで磨いていきたいと思います。
- kiku1812
- 本格翻訳4を使用していました。子供から翻訳ソフトが必要なのでということでバージョンアップされた6を購入しました。和英の翻訳では,これまでは,しっかりとした主語の入力がないと,おかしな英文になりましたが,このバージョンは,案外きちんとした文体に仕上げてくれます。進化しましたね。
- 20095167
- DELLのX51vで使うつもりで買いましたが、動作が不安定で翻訳ソフトは使えません。 辞書の方は使えているので、自分で納得して使っています。 (-.-)
- ただしさん2292
- スキャナーの読み取りのために買いました。やっぱり便利ですね。
- ひでりゃん
- 医療翻訳用として購入したが、翻訳制度はかなり低い。Google翻訳の使用をお勧めします。使えるのは類語変換ぐらい。
- よね1226
- 使用は簡単です。海外の仕事で役立ちそうです。
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










